스킵네비게이션

경복대학교 입학

KBU 해외취업지원 프로그램

2022-2 KBU 동계 해외취업지원프로그램 연수 후기

경복대학교 2023.09.15 조회수 1,329

저작권 등 다른 사람의 권리를 침해하거나 명예를 훼손하는 게시글은 이용약관 및 관련법률에 의해 제재를 받으실 수 있습니다.

Winter KBU Overseas Training Assistance Program Review

From December 18 to December 31, 2022, he went to Singapore in Asia for training. During classes in Singapore, I was able to study not only English but also Singaporean language such

as conversation, tense, grammar, interpretation of English words, essay writing, Singaporean currency, culture, etc.

The first class in Singapore was held only in the afternoon due to the arrival time. The class was a self-introduction interview with about five students and one of them announced his

self-introduction. It was an interview to answer the questions given to him, and the professor asked simple but specific questions about his English pronunciation and answers when he made

the presentation There was no great difficulty in interviewing and presenting the contents of the interview with the given questions, but some students were confused by the unfamiliar English

pronunciation and additional questions.

In the first week, including the first class, the classes focused on speaking, tense and grammar. 

If there are any English words that you don't understand in the text or questions, you raise your hand and ask the professor questions, and interpret the meaning of the English words

together during the class.

The class materials were copied and provided by the school. The lesson was given time to explain the concept, solve some example questions together, and then solve them. During the

time to solve the problem, I could raise my hand if there were words I didn't know or sentences that I couldn't decipher. After everyone solved all the questions, they read the

questions one by one and said the answers. At the beginning of the class, students didn't raise their hands even if there were words they didn't know, and there were some difficulties in

proceeding with the class.

In addition to interpreting the text and solving problems, there were also various classes. In some interesting classes, one received paper with an empty room and the other received paper

from the room where the furniture was placed, and then explained the location of the furniture in words using English sentences.

In the last class of the first week, she learned how to write an essay, related grammar, and formal x-x-x-expressions, and wrote an essay on "Why is it important to learn Young-ah?" I started

writing during class, but I couldn't use my cell phone at all, so many students experienced difficulties, and most of them couldn't write perfectly in time, so I took the form to write an

essay again. The students who received the paper again completed and submitted the essay as a task. The scores for future essays were given in unfinished essays written during the first class,

and many students did not get high scores. After all the students submitted their essays, the professor examined all of their essays and selected some x-x-x-expressions that didn't fit and

awkward, and together they had time to find out what was wrong and how to fix them. The  essay writing class gave me the experience of writing an essay with a fixed topic, teaching me

more English to write formal essays like essays, and finally, the professor corrects my English x-x-x-expressions in my essay.

From the second week, she taught about interviews such as preparing resumes, answering interview questions, and mock interviews along with grammar, tense, and interpretation of

English words. Tense-related classes such as past progression, past completion, and past progression were the most difficult and confusing content. Grammar classes were also steadily

conducted through the text, and formal x-x-x-expressions and questions were recognized one more time.

After learning what to write, how to write according to the formalities, and what kind of experience to write, he submitted the resume as an example. After submitting the essay, he had

time to correct the wrong and awkward x-x-x-expressions, and afterwards, he had time to answer the expected questions in the interview, and to conduct a mock interview based on the answers he

had randomly selected. Rather than writing a resume or conducting a mock interview in Korean, the process of writing a resume in English and answering an interview in English was one of the

most interesting lessons for me because I thought it would be difficult to experience in Korea.

Professor Peter, who identified our skills through several assignments and classes, defined and divided nouns, adjectives, verbs, adverbs, pronouns, prepositions, conjunctions, and exclamation

points. In fact, this class was of great help to me, who lacked a clear foundation, and improved my understanding in the process of understanding concepts and solving problems. In addition,

the professor may have identified the characteristics of Korean students who did not ask many questions during the class, but he continued to speak English words before the regular class

ended, so he conducted a class where everyone could speak easily without raising their hands.

With this class as an opportunity, not many students seem to have started asking more questions than before. Later, at the completion ceremony, a student reportedly told the

professor that Korean students' attitude was related to Korean class culture. That's why they seem to have given such classes.

In addition to this, there were many other classes this week, including small talking and eating manners. Lessons on small talking, which can be experienced in English-speaking regions, were

conducted by learning how to answer the most representative x-x-x-expressions in various ways and having small talking conversations with partners. I also learned how to compare formal and

casual x-x-x-expressions with friends.

The meal manners class was held during the afternoon class and was taught at the training site of the hotel tourism department professor and students at the Singapore MDIS. First, I

 

learned how to sit down, order, call a waiter, use tableware, calculate, and basic manners through the professor's brief theory class. After the theory class, he could spread napkin on his knees, spread butter on appetizer bread, eat soup, salad, and even main dishes using tableware, and put a spoon on it. Even though it was a practice, it was a good experience to try the food from the course for the first time, and it was a really good experience to learn how to use many spoons and forks through this opportunity.

The class at Singapore MDIS was a good experience in many ways and a really meaningful time for me. I was able to communicate with my randomly selected partner in other departments during the class, and I was able to deepen my friendship with students througgroup activities. Naturally, the English class of a native English professor was the most useful class in my life and I think it was of great help to me.

The regular classes were held until 4 p.m and there was a lot of time to experience Singaporean culture freely, and it was very helpful to improve my English ability by using

English in practice while enjoying various cultures.

It was the most useful experience in my life, and it will be a great advantage for my future.








KBU해외취업지원프로그램 전공관련 산업현황 보고



공관련 산업군

치위생사

조사항목

싱가포르 치과위생사 교육과정

싱가포르와 우리나라의 차이점

싱가포르 치과위생사의 역사

싱가포르의 공중구강보건 사업 및 구강건강 관련 특징


싱가포르의 치과위생사 교육과정

싱가포르 치과위생사는 싱가포르 국립 5개의 전문대 중 오직 난양전문대의 3년 해당 전문대 과정을 거쳐야한다

우리나라의 수학능력시험과 비슷하지만 더 난이도가 있는 국가시험을 응시하여야 싱가포르 국립 난양 공과대학교 입학이 가능하다.


싱가포르의 학교치과위생사 교육제도

학교치과간호사의 교육과정은 3년으로 운영된다.

3년간의 교육과정은 기초적인 구강보건서비스를 제공하기 위한 지식 및 임상적 기술을 습득하는 과정들로 이루어져 있으며, 2년의 학교교육을 마치고 최종시험에 통과한 사람은 학교구강보건실에서 1년간 실무교육 후 이과정이 끝나면 학교치과간호사로서 학교구강보건실에 배치된다.

  우리나라의 치과위생사 면허는 싱가포르에서 인정받지 못 한다 호주, 뉴질랜드, 영국, 아일랜드미국, 캐나다의 치과위생사 면허는 인정되어 취업이 가능하다.


싱가포르와 우리나라의 차이점

싱가포르는 의료서비스산업화에 적극적이며, 의료서비스의 해외진출을 통한 국부 증진을 도모하고 국민 구강건강의 1차적 책임이 국가에 있다는 전제를 몸소 실천하고 있는 나라이다.

국민구강건강에 대한 정부의 인식과 의지가 매우 높고 보건복지부와 교육부가 협력해 계획부터 수행, 평가까지 함께한다.

학교에 양호실은 없어도 구강보건실을 갖춰져 있는 만큼 학교치과간호사가 학교구강보건사업을 전적으로 주도한다.

치과위생사라는 명칭보다 치과치료사, 치과간호사라는 명칭으로 불린다.


싱가포르의 공중구강보건 사업

싱가포르의 초등학교는 180여개가 있는데 이곳에 모두 보건실(양호실)은 없지만 구강보건진료실(school dental clinic)은 갖추어져 있었고 이곳에는 각각 1명 이상의 치과치료사가 상근직으로 근무하고 있다.

치과치료사들의 업무는 모근 예방처치, 열구전색, 구강보건교육, 계속구강건강관리사업과 우식치아의 조기발견, 아말감 충전처치 등이 있다.

중고등학교의 경우도 이동 구강보건진료차량(mobile dental clinic)을 이용하여 1년에 한 번씩은 모든 학생들에게 무료로 진료를 해주고 있다.


<이동 구강보건진료차량(mobile dental clinic)


싱가포르 치과위생사의 업무

스케일링, 구강보건교육, 구강질환예방처치, 치면연마, 구강병의 조기발견과 조기처치, 치과 위생에 관련된 문제에 대한 조언제공, 계속구강건강관리사업 등 한국의 임상 치과위생사의 업무와 상당히 비슷하다.

 

싱가포르의 구강건강 관련 특징

아시아에서 아동 치아우식률 가장 낮은 나라

18세 이하 아동 치과치료비 100% 무료

구강실과 구강보건센터 무료 진료

수돗물 불소화 사업 시행

일상에서 불소 양치

치과치료 전문 인력을 체계적으로 교육, 양성

2012년 가장 건강한 국가 1

 

싱가포르 치과위생사의 역사

  1929- 치과학교과정이 처음 7명의 학생으로 시작되었다.

  1948- 최초의 학교구강보건실이 탄톡생 병원에 개설되었다.

   1962- 치과간호사교육이 보건원에서 최초로 시작되었다.

   1966- 치과교육이 긴급하게 성장하였다.

   2002- 치과간호사에서 치과치료사로 명칭을 변경하였다.

   2003- 의료서비스 정책 지원을 실시하고, 치과치료사 양성 과정이 난양폴리텍에 신설되었다.

   2006- 치과치료사과정이 치위생사 및 치과치료사과정으로 명칭이 변경되었다.

 

싱가포르의 의료제도

싱가포르의 의료수준은 세계적인 평가를 받고 있다.

의료서비스 지원은 개인병원의 병원비를 감당할 수 없는 저소득층을 우선대상으로 한다.

근로자의 소득 중 6% 이상을 의무적으로 적립하게 되어있다.

국립병원이 입원환자의 80%를 담당하며, 외래치료의 80%는 민간의료기관에서 이루어진다.


 

싱가포르로 간 한국 치과위생사의 인터뷰

김씨는 20096월부터 싱가포르 현지에서 오스템 법인 AIC 담당자로 근무하게 되며 교육세미나에서 임플란트와 기구, 장비를 준비하는 역할을 맡았다. 한국에서 받던 급여나 처우 면에는 한참 못 미쳤지만 자신을 채찍질하며 더 나은 상황을 만들기 위해 노력했다.

그러나 언어 장벽이 너무 컸다. “독학으로 꾸준히 영어 공부를 해왔기 때문에 기본적인 회화는 가능할 거라고 생각했지만 싱가포르 영어 발음(싱가폴리쉬)을 따라갈 수 없었다.”

일과 학원을 병행해가며 노력했다. 김씨는 자신의 경험을 십분 발휘할 수 있는 일들을 찾아하면서 서서히 외로움과 향수병을 극복했다. 현지 치과 방문 때 가끔 치과의사의 임플란트 수술을 돕는

것도 그중 하나였다.

그런 김씨에게 치과 취업의 기회가 찾아왔다. 그렇게 2011년부터 치과에서 직원 직무교육과 감염관리, 기구 및 장비 관리 등을 전담하는 매니저를 맡게 됐다.

입사와 함께 업무 내용의 메뉴얼화 및 환자 예약 시스템의 전산화 작업을 완료하는 등 업무 효율성을 높이기 위해 솔선수범하기도 했다.

김씨는 현지인 직원이 환자를 응대할 때마다 듣기와 받아쓰기에 집중하면서 현지어 실력을 쌓아갔다. 그가 보여준 노력과 실력을 인정받아 201211월말에는 현지 4개 규모 네트워크 치과로 이직을 했다.

...

김씨의 다음 목표는 싱가포르 치과위생사 면허 취득이다. 현지 면허 취득을 위해서는 근무경력과 어학능력을 갖춰야 하며, 인터뷰 등 까다로운 국가시험을 거쳐야 하기 때문에 전망은 불투명한 상황이다.

하지만 지금껏 해왔던 것처럼 서두르지 않고 차근차근 꿈을 준비하고 있다. 지난해부터는 워밍업 차원에서 비교적 현지 취득이 쉬운 치과기공사 과정을 밟고 있다.

 

싱가포르 구강보건관련 현장체험 리뷰 치과병원’, ‘헬스 존

헬스 존은 구강건강에 관련한 전반적인 지식을 쉽게 알 수 있도록 다양한 구강매체가 전시된 것은 물론 칫솔 이용법과 치아상식에 대한 내용을 쉽고 재미있게 접할 수 있는 컴퓨터 게임이 마련되어

있었다. 특히 아이들의 눈높이에 맞춘 디자인이 시선을 끌었다.

치과병원 견학에서는 직원들의 친절한 모습과 철저한 감염관리가 인상 깊었다.

싱가포르에는 전국 초··고등학교 187개교에 구강보건실이 설치되어 있다. 그렇기 때문에 학창시절부터 구강관리에 대한 의식과 실천력을 높일 수 있다고 한다.

교내 구강보건실에서는 구강보건교육과 함께 간단한 치료를 진행하는데, 이곳에서 치료가 불가한 경우에는 구강보건진료센터에서 치료를 받을 수 있다. 이 구강진료센터는 동시에 50명이 치료를

받을 수 있을 만큼 규모를 자랑한다. 예전에는 구강질병에 대한 학부모들의 관심이 크지 않았지만 센터가 설치된 이후 많은 학부모들이 직접 아이들을 데리고 방문한다고 한다.


  □ 참고 자료

https://prezi.com/jyoyjw2vkyah/presentation/

치위협보(http://news.kdha.or.kr)

사진출처: Pasadena Now


목록